ドイツにおける特許権に基づく損害賠償請求権の時効は以下の通りです。
・損害賠償請求権が生じ、特許権者が債務者を知りまたは知るべきであったときから3年
・損害賠償請求権が生じたときから10年、および
・侵害行為から30年、
のうち早く満了する期間まで
侵害を知ってから3年という点では日本と共通しますが、除斥期間が日本のそれと異なります。
〈参照条文〉
ドイツ民法195条(英訳)
The standard limitation period is three years.
ドイツ民法199条(英訳)
(1) Unless another commencement of limitation of is determined, the standard limitation period commences at the end of the year in which:
1. the claim arose and
2. the obligee obtains knowledge of the circumstances giving rise to the claim and of the identity of the obligor, or would have obtained such knowledge if he had not shown gross negligence.
(2) Claims for damages based on injury to life, body, health or liberty, notwithstanding the manner in which they arose and notwithstanding knowledge or a grossly negligent lack of knowledge, are statute-barred thirty years from the date on which the act, breach of duty or other event that caused the damage occurred.
(3) Other claims for damages become statute-barred
1. notwithstanding knowledge or a grossly negligent lack of knowledge, ten years after they arise and
2. regardless of how they arose and of knowledge or a grossly negligent lack of knowledge, thirty years from the date on which the act, breach of duty or other event that caused the damage occurred.
The period that ends first is applicable.
(3a) Claims based on the devolution of an inheritance or whose claiming is contingent on knowledge of a disposition mortis causa become statute-barred in 30 years from when the claim comes into being regardless of knowledge or of grossly negligent ignorance.
(4) Notwithstanding knowledge or a grossly negligent lack of knowledge, claims other than those under subsections (2) to (3a) become statute-barred ten years after the date upon which they arise.
コメント